ইন্টারন্যাশনাল ডেস্কঃ হজের খুতবায় থাকছে বাংলা মোট ১৪ টি ভাষার অনুবাদ
এবারের পবিত্র হজের খুতবা বিভিন্ন দেশের ১৪টি ভাষায় অনুবাদ করা হবে। প্রসিদ্ধ মসজিদে হারামাইন শরীফাইন বিষয়ক জেনারেল প্রেসিডেন্সি মক্কার আরাফাতের নামিরাহ মসজিদে প্রদত্ত বার্ষিক হজের খুতবা অনুবাদ করার প্রকল্প হাতে নেয়। যেহেতু হজ বছরের প্রধান ইসলামিক ইভেন্ট, লক্ষ লক্ষ মুসলিম হজের খুতবা শুনতে এবং উপকৃত হওয়ার জন্য সুর দেয়। মসজিদে হারামাইন শরিফাইন এর প্রেসিডেন্সি বছরের পর বছর ধরে আরাফাত এর খুতবাকে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ ও প্রচার করা শুরু করেছিল সেই ধারাবাহিকতায় গত বছর 10 টি ভাষায় পৌঁছেছিল। জনগণের দাবির প্রেক্ষিতে প্রেসিডেন্ট জেনারেল শেখ আবদুর রহমান আস সুদাইস অনুবাদ সার্ভিসে ৪টি নতুন ভাষা যুক্ত করার নির্দেশ দেন।
এবারের শুক্রবার বিকেলে খুতবা প্রদানের সময় খুতবাটি 14 টি ভাষায় একযোগে অনুবাদ ও প্রচার করা হবে। যে ১৪ টি ভাষায় অনুবাদ হবে সেগুলো যথাক্রমে বাংলা, ইংরেজি, ফ্রান্স, মালয়, উর্দু, ফার্সি, রাশিয়ান, চায়নিজ, তুর্কি, স্পেনিশ, তামিল, হিন্দি, সোয়াইলি, হাউসা। বৃহস্পতিবার এক সংবাদ সম্মেলনে এসব তথ্য জানান দুই পবিত্র মসজিদ-বিষয়ক জেনারেল প্রেসিডেন্সির সভাপতি শায়খ আবদুর রহমান আল-সুদাইস। তিনি এবারে সারা বিশ্বের সব মুসলিম ভাই বোনের কাছে এবারের হজের ভাষন পৌছে যাবে বলে তিনি আশাবাদী।
এবারের খুতবা বাংলায় অনুবাদ করবেন মক্কার উম্মুল কুরা বিশ্ববিদ্যালয়ের পিএইচডি গবেষক মাওলানা শোয়াইব রশীদ মাক্কী। অনুবাদ কার্যক্রমে তাঁর সহকারী হিসেবে থাকবেন একই বিশ্ববিদ্যালয়ের পিএইচডি গবেষক মাওলানা খলিলুর রহমান।